The actual words of Tian, in Mandarin (written in Traditional Mandarin), is as follows:
"多少機會我不清楚, 但我希望我們可以在決賽遇到G2. 因為這裡是歐洲的主場, 我希望最後的時候就是全場所有人喊FunPlus的隊名."
The actual translation is as follows:
"I am not sure how much chances (against G2 and SKT), but I hope we run into G2 in the finals. Because this is the home turf of the Europe, I hope in the end everyone in the crowd would shout/cheer the name of FunPlus."
But got translated to:
"I don't know about our chances, but I hope it's G2 that we face. Because this is Europe's home court, and at the end of it I want the crowd to be silent and look at FPX win the championship."
.........
.........
Video time stamped to the moment, just before the question was asked.
https://www.twitch.tv/videos/502873475?t=5h8m52s
nvm it doesn't work here, but it's at 5 hrs, 8 min, and 52 secs of this video, as you can see in the url if you decide to quote this post. Or alternatively, you can just copy the url to a separate tab of your browser and it should work.